Two Indonesian Mothers’ Journey in Nurturing Children’s Bilingual Development: From Practices to Aspects of Reflection
Abstract
This study presents the reflections of two Indonesian mothers working as EFL teachers on their experiences of fostering their children's bilingual development. It employed a narrative inquiry approach, gathering the participants' stories through oral and multimodal narratives. The mothers shared their stories during a semi-structured interview and through photos and videos. The findings reveal that the participating mothers introduced English to their children early by engaging them in natural English interactions and activities such as story reading before bed, hands-on activities, role-playing, games, and daily communication. Despite many similarities in activities, the consistency and continuity of providing exposure to English and Indonesian languages are different. The first mother implemented One Parent One Language Strategy (OPOL) with her child, using English with mother and Indonesian with father. On its journey, she shifted the strategy to Minority Language at Home strategy (MLaH) due to her husband’s passing with her child communicated English at home and learned Indonesian from school, relatives, and communities. Meanwhile, the second mother used English and Indonesian (mixing language strategy) to communicate with her daughter, using English as the dominant language. When her daughter started mixing the structure of the languages and experienced language confusion, the second mother minimized English use at home and shifted to using Indonesian as the dominant language at home. The findings also indicate that in nurturing children’s bilingualism, the mothers’ choices of practices involved five aspects of reflection: their philosophy, belief, theory, practice, and sociocultural aspect beyond practice. This study highlights that the process of nurturing children’s bilingual development is not a linear process. It involves a more complex relation of various factors that influence parents’ decision in (dis)continuing certain language policies.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Akgül, E., Dila, Y., & Berrin, A. (2017). Views of parents preferring to raise a bilingual child. Early Child Development and Care, 189(10), 189(10), 1–14. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/03004430.2017.1400541
Akgül, E., Yazıcı, D., & Akman, B. (2019). Views of parents preferring to raise a bilingual child. Early Child Development and Care, 189(10), 1588–1601. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/03004430.2017.1400541
Apriana, A., & Sutrisno, A. (2022). Bilingualism in Indonesian children’s language acquisition. Journal of Language and Literature, 22(2), 458 – 465. https://doi.org/10.24071/joll.v22i2.4195
Ascough, T. (2010). Raising children as bilinguals: A longitudinal study of eight international families in Japan [Temple University]. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.34944/dspace/689
Bal, Ç. B., Tona, F., & Akman, B. (2020). The views of parents and teachers of bilingual children about bilingualism. Journal of Kirsehir Education Faculty, 21(3), 1695–1725. https://doi.org/10.29299/kefad.854001
Barkhuizen, G. (2017). Investigating language Tutor social inclusion identities. The Modern Language Journal, 101(1), 61–75. https://doi.org/10.1111/modl.12369
Barret, M. (1999). The development of language. https://doi.org/https://doi.org/10.4324/9781315784694
Barron-Hauwaert, S. (2004). Language strategies for bilingual families: The one parent-one-language approach (1st ed). Multilingual Matters. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.7916/salt.v5i2.1578
Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143(3), 233. https://doi.org/https://doi.org/10.1037%2Fbul0000099
Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240–250. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.0 01
Bloomfield, L. (1993). Language and linguistics. George Allen & Unwin LTD. https://philpapers.org/archive/BLOLAO.pdf
Byrd, D. (2012). Cognitive benefits of being bilingual. Journal of the Washington Academy Sciences, 98(3), 19–30. https://doi.org/https://www.jstor.org/stable/24536482
Chang, A. ., & Suparmi. (2022). Rising bilingual children in Indonesian context: Review of the scientific advantages. Jurnal Ilmiah Langue and Parole, 6(1), 85–90. https://doi.org/https://doi.org/10.36057/jilp.v6i1.558
Chase, S. E. (2003). Learning to listen: narrative principles in a qualitative research methods course. In Up close and personal: The teaching and learning of narrative research (R. Jossels, pp. 79–99).
Clandinin, D. J., & Connelly, F. M. (2000). Narrative inquiry: Experience and story in qualitative research. Jossey-Bass. https://doi.org/https://www.researchgate.net/publication/267446793_Narrative_Inquiry_Experience_and_Story_in_Qualitative_Research
Creswell, J. W. (1998). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions. SAGE Publications Ltd. https://revistapsicologia.org/public/formato/cuali2.pdf
Diezmas, E. N. M. D., & Utrera, A. . (2023). Speaking in nobody’s mother tongue: English immersion at home as a family language policy. Ampersand, 11, 1–8. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.amper.2023.100135
Diezmas, E. N. M. D., & Utrera, A. A. (2022). Intensive parenting and elective bilingualism English/Spanish in Spanish monolingual families: From language ideologies to practice. Monograph, 5, 133–149. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.26273
Doughty, C. J. (2018). Cognitive language aptitude. Language Learning, 69, 101–126. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/lang.12322
Efendi, A. (2020). Weighing on languages: Indonesian parents’ perspectives on bilingualism. Indonesian JELT: Indonesian Journal of English Language Teaching, 15(1), 47–63. https://doi.org/https://doi.org/10.25170/ijelt.v15i1.1412
Farrell, T. S. . (2022). Operationalizing reflective practice in second language teacher education. Second Language Teacher Education, 1(1), 71–88. https://doi.org/https://doi.org/10.1558/slte.21881
Farrell, T. S. ., & Kennedy, B. (2019). Reflective practice framework for TESOL teachers: One teacher’s reflective journey. Reflective Practice, 20(1), 1–12. https://doi.org/10.1080/14623943.2018.153965
Farrell, T. S. C. (2012). Reflective practice as professional development. In C. Coombe, L. England, & J. Schmidt (Eds.), Reigniting, retooling, and retiring in English language teaching (pp. 23–32). University of Michigan Press. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.37213/cjal.2021.28999
Grosjean, F. (2009). What parents want to know about bilingualism. The Bilingual Family Newsletter, 26(4), 1–6. https://www.francoisgrosjean.ch/for_parents_en.html
Hirsch, T., & Kayam, O. (2020). Academic mothers’ definitions of bilingualism, bilinguality, and family language policies. Psychology of Language and Communication, 24(1). https://doi.org/10.2478/plc-2020-0002.
Indriani, R. Y., Silvhianya, S., & Mirizona, S. (2021). Raising bilingual children: An exploration of language ideology and its practices in an Indonesian family. Indonesian Language Education and Literature, 7(1), 27 – 41. https://doi.org/10.24235/ileal.v7i1.8733
Karagöz, S., & Erdemir, N. (2022). Reasons, views, and practices of parents as EFL teachers raising bilingual children in Turkey. Journal of Social Sciences of Mus Alparslan University, 10(3), 1341–1358. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.18506/anemon. 1128681
Kennedy, K. D., & D, H. (2013). “All colors and hues”: An autoethnography of a multiethnic family’s strategies for bilingualism and multiculturalism. Family Relations, 62(1), 109–124. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/j.1741-3729.2012.00742.x
Kennison, S. M. (2014). Introduction to language development. SAGE Publications Ltd. https://us.sagepub.com/en-us/nam/introduction-to-language-development/book234938
King, K. A., Lyn, F., & Aubrey, L. . (2008). Family language policy. Linguistics and Language Compass, 2(5), 907–922. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x
Lee, M., Shetgiri, R., Barina, A., Tillitski, J., & Glores, F. (2015). Raising bilingual children: A qualitative study of parental attitudes, beliefs, and intended behaviors. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 37(4), 503–521. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/0739986315602669
Marian, V., & Shook, A. (2012). The cognitive benefits of being bilingual. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3583091/
Meisel, J. M. (2006). The bilingual child. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism. Blackwell Publishing Ltd. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1002/9780470756997.ch4
Mosty, L. N., & Samuel, L. (2013). Parents’ perspectives towards home language and bilingual development of preschool children. Netla – Online Journal on Pedagogy and Education, 1–18. https://netla.hi.is/serrit/2013/rannsoknir_og_skolastarf/006.pdf
Nakamura, J. (2019). Parents’ impact belief in raising bilingual and biliterate children in Japan. Psychology of Language and Communication, 23(1), 137–161. https://doi.org/https://doi.org/10.2478/plc-2019-0007
Nordstrom, J. (2022). Students’ reasons for community language schooling: Links to a heritage or capital for the future? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(2), 389–400. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1688248
O’Grady, W. (2010). Contemporary linguistics: An introduction. Pearson Education Limited. https://ia801005.us.archive.org/29/items/ContemporaryLinguisticsAnIntroductionWilliamOGrady/Contemporary Linguistics - An Introduction %28William O%27Grady%29.pdf
Parker, F., & Riley, K. L. (2010). Linguistics for non-linguists: A primer with exercises (5th ed.). Allyn & Bacon. https://books.google.co.id/books/about/Linguistics_for_Non_linguists.html?hl=id&id=eyNuPQAACAAJ&redir_esc=y
Pearson, B. Z. (2008). Raising a bilingual child. Random House. https://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343
Pieretti, R. A., & Roseberry-McKibbin, C. (2016). Assessment and intervention for English language learners with primary language impairment: Research-based best practices. Communication Disorders Quarterly, 37(2), 117–128. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1177/1525740114566652
Pransiska, R. (2017). Benefits of bilingualism in early childhood: A booster of teaching English to young learners. Proceedings of the 3rd International Conference on Early Childhood Education (ICECE 2016), 390–393. https://doi.org/https://doi.org/10.2991/icece-16.2017.68
Purohit, A., & Rahman, M. (2021). Translanguaging by parents to prepare children for English medium preschool: A trend in India. The New Educational Review, 66, 71–82. https://doi.org/https://doi.org/10.15804/tner.21.66.4.06
Rodríguez, M. V. (2015). Families and educators supporting bilingualism in early childhood. The School Community Journal, 25(2), 177–194. https://www.adi.org/journal/2015fw/RodriguezFall2015.pdf
Romanowski, P. (2018). Early bilingual education in a monolingual environment. showcasing Polish families. Journal of English Studies, 26, 143–164. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.5209/CJES.61754
Saville-Troike, M. (2012). Introducing second language acquisition (2nd ed.). Cambridge University Press. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/9781316569832
Schwartz, M., & Anna, V. (2013). Successful family language policy: Parents, children, and educators in interaction. Springer International Publishing. https://doi.org/http://link.springer.com/10.1007/978-94-007-7753-8
Seo, Y. (2021). An emerging trend in English education in Korea: ‘Maternal English education’(eommapyo yeongeo): Challenges and strategies in raising a bilingual child as a nonnative speaker. English Today, 37(3), 163–168. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S0266078420000048
Silvhiany, S. (2019). Indonesian education migrant families’ language, literacy, and identity navigations in transnational spaces [Doctoral dissertation] [Indiana University]. https://eric.ed.gov/?id=ED619020
Steinberg, D. D., Nagata, H., & Aline, D. P. (2001). Psycholinguistics: language, mind, and world. Routledge Taylor & Francis Group. https://doi.org/https://doi.org/10.4324/9781315846330
Surrain, S. (2018). ‘Spanish at home, English at school’: how perceptions of bilingualism shape family language policies among Spanish-speaking parents of preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 1–15. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1546666
Szmigiera, M. (2021). The most spoken languages worldwide in 2021. Statista. www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/
Thordardottir, E. (2015). The relationship between bilingual exposure and morphosyntactic development. International Journal of Speech-Language Pathology, 17(2), 97–114. https://doi.org/https://doi.org/10.3109/17549507.201 4.923509
Wu, C. H. (2005). Attitude and behavior toward bilingualism for Chinese parents and children. In J. Cohen, K. M. T, K. Rolstad, & J. MacSwan (Eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 2385–2394). Cascadilla Press. https://www.lingref.com/isb/4/186ISB4.PDF
Zen, E. ., & Apriana, A. (2015). Contributing factors toward first and second language acquisition; A manifestation of Krashen’s affective filter hypothesis. The 2nd Forum on Linguistics and Literature (FOLITER). https://doi.org/https://www.researchgate.net/publication/320180886_Contributing_Factors_toward_First_and_Second_Language_Acquisition_a_Manifestation_of_Krashen’s_Affective_Filter_Hypothesis
DOI: http://dx.doi.org/10.21043/jetli.v7i1.24945
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Journal of English Teaching and Learning Issues